FAQ

  • ¿Cuando estará lista la traducción?
    Bueno, cuando la tengamos lista. Este es un proyecto amateur, llevado por muy poquitas personas y no nos vamos a comprometer con ninguna fecha. ¡Lo sentimos!. De todas formas  échale un ojo de vez en cuando a la página para mas información.
     
  • ¿La traducción estará en castellano o en latino?
    ¡En ambos! Como parte del equipo  es de un lado del Atlántico, y parte del otro es del otro lado, hemos llegado a la conclusión de que lo mejor será lanzar una  doble traduccion localizada.
     
  • ¿De qué fases consta el proyecto?
    Son dos fases. La primera es la de traducción propiamente dicha, donde el equipo se organiza para traducir al español el texto del juego. En la segunda fase, la de revisión, nos centraremos en estandarizar conceptos y estilos de escritura, en corregir erratas y en la localización definitiva de la doble traducción.
     
  • ¿Será compatible con la version Steam del juego?
    ¡El patcher será compatible con ambos!
     
  • ¿Qué tenéis hecho hasta ahora?
    ¡Todo! Estamos dándole los últimos toques
     
  • ¿Vais a abrir un foro?
    En cuanto terminemos con la primera parte del proyecto lo abriremos, para así recibir feedback por parte de la comunidad.
     
  • ¿Será gratuíto? ¿Aceptáis donaciones?
    Será totalmente gratuíto. No queremos lucrarnos con el trabajo de Toby. Tampoco aceptamos donaciones, ¡pero de todas formas te lo agradecemos muchísimo!
     
  • ¿Cómo váis a traducir «X» expresión, o «Y» acrónimo?
    ¡Tendrás que esperar a la traducción para averiguarlo!
     

¡Un saludo!